Перевод "take photo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take photo (тэйк фоутеу) :
tˈeɪk fˈəʊtəʊ

тэйк фоутеу транскрипция – 32 результата перевода

I'm the Puckerman!
Can we take photo, please?
That'll be ten bucks.
Я Пакермэн!
Могли бы мы сфотографироваться, пожалуйста?
10 баксов.
Скопировать
Walk in beauty and balance.
I take photo for Facebook, yeah?
You don't want your money?
Живи в красоте и балансе.
Я вас сфоткаю для Фейсбука?
Денег не хочешь?
Скопировать
- There's no room.
. - Mum, take a photo.
- Not now...
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
- Не сейчас...
Скопировать
Well, Guiga, let's take a photo?
Come up here, I'm going to take a beautiful photo.
But with this hair... he looks like a girl, Mrs. Aurora!
Ну, Гига, сделаем фото?
Давай вставай вот сюда. Сделаем отличный снимок.
Хотя с такой шевелюрой он больше похож на девочку, дона Аурора.
Скопировать
I have to get out. Our country's heroes.
We have to take a photo.
Giovanni, come. Let's take a photo.
Я должен выйти Герои нашей страны
Выходите, сфотографируемся
Джованни, сфотографируй
Скопировать
Get out. We have to take a photo.
Let's take a photo.
A big smile. A big smile.
Выходите, сфотографируемся
Джованни, сфотографируй
Улыбнитесь
Скопировать
- Never?
Now we'll take a photo of the jealous Mare.
- Should I be jealous?
- Никогда?
Сейчас сфотографируем ревнивую Мару.
- У меня есть повод для ревности?
Скопировать
They always look different in person than in the photo.
Should we take a photo?
-Sure, let's take one.
Они совсем не похожи на то, как выглядят люди в жизни.
Может, сфотографируемся?
- Я не против.
Скопировать
It will mend.
- Can I still take a photo?
You'll have to hurry.
Это можно исправить/починить.
-Я все еще могу взять фото?
Нет, если ты не поторопишься.
Скопировать
Don't worry about the husband.
Hurry and take that photo of me.
What're you going to do when you have a passport?
За женатика не волнуйся.
Сделай мне фотографии и быстро.
Сделаем паспорт, потом что?
Скопировать
News started spreading even before the third day.
Let's take a photo together.
From that day onwards, her attitude took a 180 degree turn.
чем через 3 дня.
Давай вместе сфотографируемся.
С того дня она сильно изменилась.
Скопировать
It says I have a new like on a photo.
I-I didn't take a photo, what is this?
Hey!
Написано, что кто-то поставил лайк.
Я не выкладывала фото, что это?
Эй!
Скопировать
- I told you to stay there, we're with very important people.
- Can I take a photo?
- I'll ask.
Представьте меня.
Я могу фотографировать?
Сейчас спрошу.
Скопировать
There's the gun. One gun.
I'll take it to the photo lab right away.
Here's the print.
А вот пистолет.
Отнесу сейчас же на фотографию.
Вот снимок.
Скопировать
Yeah. All of them young, like Mischka.
How long did it take you to recognize the photo?
Mr. Boday, you said that you dreamed of this man every night... for 40 years, that you couldn't forget.
Да, все молодые, как Мишка.
Сколько вам понадобилось времени, чтобы узнать человека?
Мистер Бодай, вы сказали, что 40 лет вам этот человек снился каждый день, и вы не можете его забыть.
Скопировать
- What is it?
. - Bob, stay still and I'll take a photo.
This is a demon's nail.
Боже, вы только посмотрите на него.
Я ничего похожего в жизни не видела.
- Спорим, это - коготь демона? - Первый трофей.
Скопировать
My Brownie!
I'll take a photo.
Smile!
Мой фотоаппарат!
Подожди, я тебя сфоткаю.
Улыбочку!
Скопировать
Best wishes to you too!
Come here and take a photo with him. - Come on up.
It's no trouble.
И ему я желаю всего самого лучшего!
Пойдем, сфотографируемся с ним.
- С удовольствием.
Скопировать
Who's best, me or your wife?
Take a photo, because it's the last time you'll see me.
I can't stand it any more.
Кто лучше: я или твоя жена?
Сфотографируй, потому что ты видишь меня в последний раз.
Я больше не вынесу.
Скопировать
Now I don't understand, explain
from my model photos one of Laila, - where her face looks best suited for the purpose - and then I take
Then I cut a part of Laila's picture, - showing almost nothing but her head
Мне непонятно, поясни.
Хорошо. Сперва я беру фотографию Лайлы... с подходящим лицом... а затем беру фото профессиональной модели... с подходящим телом.
Затем я вырезаю часть фотографии с Лайлой... изображающей только её лицо.
Скопировать
If anything comes up, then we usually have to stay over here until the little trouble or whatever happens...
Can I take your photo?
Go to hell.
Если что-то происходит, мы обычно остаемся, пока все не уладится...
Могу я сделать фотографию?
Иди к черту.
Скопировать
- No, allow me, allow me.
I would like to take a photo of the betrothed kissing, all right? That's original.
Our cousin Laurent is acting a bit like the travellers.
Позвольте, я хотел бы сделать фотографию поцелуя жениха и невесты.
Будет оригинально.
Ваш кузен, Лоран, ведет себя как чужой.
Скопировать
- A camera. - What for?
I was wondering if one might take a photo.
A photo? You want to take a photo of them?
- Фотоаппарат.
- Зачем? Хотел сфотографировать.
Сфотографировать?
Скопировать
Weight, oh, indeterminate.
Kruger we'll take a photo for the records so if you'll stand up please.
Give me a big smile.
Форма тела - рыхлая.
Итак, мистер Крюгер мы сделаем фотографию для отчётов так что, пожалуйста, встаньте.
Широко улыбнитесь.
Скопировать
Well, that's an interesting job.
I take my pictures to a one hour photo.
It takes about an hour.
Ну, это интересная работа.
Я отношу свои снимки в фото-за-час.
Это занимает около часа.
Скопировать
What exactly is it the two of you will do?
Take a nice prom photo for Grandma's photo album?
Dance stubbled cheek to stubbled cheek?
А что вы вообще-то двое собираетесь делать на балу.
Сделаете милое выпускное фото для фотоальбома бабушки?
Танцевать, прислонившись небритыми щеками?
Скопировать
Mmm. They really are.
Guess who had to take the claims photo after he ate a hot slice of pizza?
Oh... God, Roz, I'm so sorry.
Это не шутка.
Угадай, кто делал снимки нанесенного ущерба когда он съел слишком горячую пиццу?
- Боже, Роз, мне очень жаль.
Скопировать
You know how petty and jealous she can get.
They never take a photo of me, and I'm in the Conductor's Circle.
Well, she moved next door to the Italian deli.
Ты же знаешь, какой мелочной и завистливой она может быть.
А вот меня никогда не фотографировали на дирижёрском месте.
Она перешла в другую дверь - в итальянский гастроном.
Скопировать
Hi!
I went by the photo shop. Take a look.
Here is a mockup of our card.
Привет!
Я зашла в фотолабораторию, посмотри-ка.
Это макет нашей открытки.
Скопировать
I have to leave myself.
Remember that time you wanted to take my photo?
You can do it now.
Сам я тоже уезжаю
Помните я запретил вам фотографировать меня?
Теперь можно
Скопировать
You can spend as much as you want. Okay
Let's take a photo
Watch here...smile...
Ты можешь тратить столько, сколько хочешь.
Давайте сделаем фотографию.
Смотри сюда... Улыбайся...
Скопировать
Wait
Hi, take a photo together?
Wait
Подождите.
Привет, сфотографировать вас?
Подождите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take photo (тэйк фоутеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take photo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк фоутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение